Incident la nivel înalt! Macron și Iohannis la un pas de încăierare după ce le-a tradus Olguța!

Desi vorbeste fluent engleza si mai ales germana, presedintele Klaus Iohannis nu stapaneste bine limba franceza, motiv pentru care intalnirea la nivel inalt cu presedintele Frantei a avut nevoie de un translator mai special, care sa aiba deja experienta in domeniul limbariței internaționale.

Algerea Olgutei Vasilescu pentru rolul de translator oficial a venit astfel de la sine.

In timpul discutiilor dintre cei doi sefi de stat, lucrurile au luat insa o turnura neasteptata!

Desi initial parea ca se inteleg destul de bine, discutia a degenerat rapid, intre cei doi avand loc un schimb de injuraturi de mama si doar interventia ofiterilor SPP a impiedicat o confruntare fizica intre cei doi sefi de stat.

Nu se stie exact de la ce a plecat conflictul insa apropiatii lui Macron il acuza pe Iohannis ca i-ar fi numit pe francezi, citam,”porci capitalisti care nu lasa guvernul roman sa dubleze salariile”.

Spiritele s-au mai linistit abia dupa ce Olguta Vasilescu a fost scoasa din sala si inlocuita ca translator cu un tigan care in trecut a cantat in metrolul din Paris pe la buzunarele calatorilor.

Cu toate acestea relatiile dintre cele doua tari raman tensionate iar intalnirea de la Bucuresti nu a avut rezultatele scontate…

Distribuie articolul sa il vada si prietenii tai!

Pentru o doza in plus de seriozitate, intra pe www.ecomunicate.ro sa vezi comunicate de presa si stiri reale la zi despre afacerile din Romania de astazi.

Comments
  1. Anonim Răspunde
  2. Anonim Răspunde
    • Anonim Răspunde
  3. Anonim Răspunde
  4. Anonim Răspunde
  5. ioan doru campan Răspunde
  6. Anonim Răspunde
  7. Anonim Răspunde

Leave a Reply

Adresa ta de email nu va fi publicată.

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.